随着威权主义在世界各地不断抬头,我们讲述的关于过去发生和正在发生的事情的故事变得越来越重要。在《记忆,编辑版》中,艾比·史密斯·拉姆齐探讨了集体记忆,它如何将我们联系在一起,以及它如何被坏人利用来操纵我们。拉姆齐带来了过去两百年间众多东欧艺术家的声音——从费奥多尔·陀思妥耶夫斯基到格哈德·里希特——展现了他们的作品和生活如何展现了那些依靠根深蒂固的谎言生存的政权所造成的破坏。这种对叙事的劫持,不仅夺走了我们的未来,也导致了社群的两极分化。
拉姆齐以跨学科视角,汇聚了历
史、艺术、认知科学、心理学和政治哲 电报数据库 学领域的精髓,揭示了我们的叙事,展现了它们是如何构建的,以及它们是如何随着时间而演变的。拉姆齐始终意识到要抵制乌托邦的虚假承诺,他认为,只有直面过去,反思过去犯下的罪行,我们才有希望治愈伤痛,获得自我认知。对于任何在当今危机时代关注民主、平等和自由的人来说,《记忆编辑》都是一本不可或缺的读物。
格雷姆·柯里 (Graeme Currie)在大学工作时,经常去校园图书馆进行研究,并经常在书架前流连忘返,欣赏馆藏书籍。
如今,作为一名在德国汉堡附近
小镇远程工作的自由译员兼编辑,柯里无法获得同样的访问权限。由于没有机构隶属,他的工作只能依靠互联网档案馆的资料。
“它对我来说至关重要,因为有时,这是我找到所需资料的唯一途径,”51岁的苏格兰人柯里说道。“对于那些在家工作、附近没有图书馆、使用冷门资料库和绝版书籍的自由职业者来说,没有什么可以取代互联网档案馆。”
Currie 第一次听说 Wayback Machine 是在 21 世纪初,当时他把它当作一种查看网站变化的工具。后来,他发现了互联网档案馆提供的其
些在家工作、附近没有图书馆、使用不知名来源和绝版
书籍的自由职业者来说,没有什
么可以取代互联网档案馆。Graeme Currie,自由译者兼编辑
Currie 说,在编辑和翻译德语到英语的学术书籍时,他经常需要核对书籍的引文——查找页码并核实段落。虚拟馆藏对他研究艺术、社会科学和人文学科的一系列主题很有帮助。Currie 说,他借阅了与哲学、犯罪学和全球城市史相关的书籍,包括西西里岛早期旅游业的历史。